heraus. Aber alles verschwindet wieder, obwohl wir näherkommen. Immer dicker wird der treibende Nebel. Undeutlich huschen /
die Mauern eines alten Klosters an uns vorüber, das von gelb blühenden Gesträuchen umgeben ist. Und zwischen /
den Dünenhügeln seh‘ ich noch ein hübsches, aber märchenhaft verödetes Gebäude: das Haus eines englischen /
Golfclubs. Wo sind die Spieler? „Ils sont partis!“ Dann müssen /
wir die Fahrt unterbrechen, obwohl wir gerade jetzt, auf dieser spiegelglatten Automobilrennstraße von /
Ostende, die ebenfalls ein Werk des genialen, unvergesslichen Leopold ist, ein /
herrliches Fahren hatten. Aber das Wetter istimmer unfreundlicher grob geworden. Der wilde Meerwind bläst, als möchte er /
uns aus dem offenen Auto herauspusten, die tosenden Flutwogen überziehen den Strand, und ein /
Hagelschauer um den anderen prasselt über unsweg hin, mit solcher Wucht, dass man jedes Hagelkorn, das /
die Wange trifft, wie einen Messerstich empfindet.
die Mauern eines alten Klosters an uns vorüber, das von gelb blühenden Gesträuchen umgeben ist. Und zwischen /
den Dünenhügeln seh‘ ich noch ein hübsches, aber märchenhaft verödetes Gebäude: das Haus eines englischen /
Golfclubs. Wo sind die Spieler? „Ils sont partis!“ Dann müssen /
wir die Fahrt unterbrechen, obwohl wir gerade jetzt, auf dieser spiegelglatten Automobilrennstraße von /
Ostende, die ebenfalls ein Werk des genialen, unvergesslichen Leopold ist, ein /
herrliches Fahren hatten. Aber das Wetter ist
uns aus dem offenen Auto herauspusten, die tosenden Flutwogen überziehen den Strand, und ein /
Hagelschauer um den anderen prasselt über uns
die Wange trifft, wie einen Messerstich empfindet.
Eine wärmende Rast im Kreise gastlicher SeeMarineoffiziere.
Während man plauderte und schwätzte, wurde mir die vom Hagel frottierte Haut an [recte im] Gesicht so glühend heiß, als wäre ich /
nicht aus schauernder Kälte, sondern aus einem überhitzten Backofen herausgekommen. Wie da jeder Bissen mundete! /
Und jeder freundliche Deutsche zutrank! Ich glaube sogar, dass icheinen kleinen Schwips so was Ähnliches wie ein fideles Räuschlein hatte – aber nicht /
vom Weizen, sondern vom frohen Wirbel meiner deutschen Freunde, von allem stolzen und süßen Nachgefühl /
der herrlichen Dinge, die ich gesehen!
nicht aus schauernder Kälte, sondern aus einem überhitzten Backofen herausgekommen. Wie da jeder Bissen mundete! /
Und jeder freundliche Deutsche zutrank! Ich glaube sogar, dass ich
vom Weizen, sondern vom frohen Wirbel meiner deutschen Freunde, von allem stolzen und süßen Nachgefühl /
der herrlichen Dinge, die ich gesehen!
Gibt es in der Heimat noch ein Mannsbild, das ein bisschen ängstlich ist und den unerschütterlichen /
Glauben nicht finden kann, dann soll man diesen sorgenvollen Thomas hieher an die Küste /
schicken. Was es zwischen der holländischen Grenze und Ostendezu sehen an deutscher Arbeit und /
deutscher Kraft und deutscher Arbeit zu sehen gibt, das wird ihm den deutschen Glauben wie einen stählernen Turm /
in [die] Seele pflanzen.
Glauben nicht finden kann, dann soll man diesen sorgenvollen Thomas hieher an die Küste /
schicken. Was es zwischen der holländischen Grenze und Ostende
deutscher Kraft und deutscher Arbeit zu sehen gibt, das wird ihm den deutschen Glauben wie einen stählernen Turm /
in [die] Seele pflanzen.